翻译专业资格考试

3773考试网其他各类考试翻译专业资格考试正文

翻译专业资格考试西班牙语三级笔译考试大纲

来源:福建招生考试网 2008-10-17 22:19:00

一、总论

   全国翻译专业资格(水平)考试西班牙语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。

   (一)考试目的

   检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。

   (二)考试基本要求

   1 .掌握6000个以上西班牙语词汇。

   2 .基本掌握西班牙语语法和表达习惯。

   3 .初步了解中国和西班牙语国家的文化背景知识及基本的国际知识。

   4 .能够翻译一般难度文章,能够把握文章主旨,译文基本准确,表达通顺。

   文章来源自文国网(小语种学习网) http://www.veduchina.com

   二、笔译综合能力

   (一)考试目的

   检验应试者对西班牙语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义、写作的能力。

   (二)考试基本要求

   1 .掌握本大纲要求的西班牙语词汇。

   2 .基本掌握并能够正确运用双语语法。

   3 .具备对常用文体西班牙语文章的阅读理解、推理与释义及写作能力。

   三、笔译实务

   (一)考试目的

   检验应试者双语互译的基本技巧和能力。

   (二)考试基本要求

   1 .能够遵循翻译的基本原则,运用一般的翻译技巧,进行双语互译。

   2 .译文忠实原文,无严重错译、漏译。

   3 .译文通顺,用词基本正确。

   4 .译文无严重语法及表达错误。

   5 .西译汉速度每小时300 — 400个西语单词;汉译西速度每小时200 — 300个汉字。

触屏版 电脑版
3773考试网 琼ICP备12003406号-1